ثواب
من ثابر على
اثنتي عشرة
ركعة في اليوم
والليلة وذكر
اختلاف ألفاظ
الناقلين في
ذلك
11- Bir Gece ve
Gündüzde On iki Rekat Namaza Devam Eden Kimsenin Sevabı Ata'dan Bu Konudaki Hadisi Nakleden iki
Ravinin Metinlerinin Farklılığı
أخبرنا حسين
بن منصور بن
جعفر قال نا
إسحاق بن
سليمان قال نا
مغيرة بن زياد
عن عطاء عن
عائشة قالت
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من ثابر
على اثنتي
عشرة ركعة في
اليوم
والليلة دخل
الجنة أربعا
قبل الظهر
وركعتين
بعدها
وركعتين بعد المغرب
وركعتين بعد
العشاء
وركعتين قبل
الفجر قال أبو
عبد الرحمن
هذا خطأ ولعله
أراد عنبسة بن
أبي سفيان
فصحفه
[-: 1471 :-] Hz. Aişe'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Kim gece ve gündüz
(farzların dışında) şu on iki rekatı kılarsa cennete girer: Dört rekat öğleden
önce, iki rekat öğleden sonra, akşamdan sonra iki rekat, yatsıdan sonra iki
rekat ve sabdh namazından önce iki rekat" buyurdu.
Nesai der ki:
"Hadisin bu senedinde hata vardır. Sanırım doğrusu Anbese b. Ebi
Süfyan'dır fakat ravi tashif yapmıştır."
Diğer tahric: İbn Mace 1140; Tirmizi 414.
Hadis 1488 de gelecek.
أخبرني
إبراهيم بن
الحسن قال نا
حجاج قال قال بن
جريج قلت
لعطاء بلغني
أنك تركع قبل
الجمعة ثنتي
عشرة ركعة
بلغك في ذلك
خبر فقال
أخبرت أم
حبيبة عنبسة
بن أبي سفيان
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال من
ركع اثنتي
عشرة ركعة في
اليوم
والليلة سوى
المكتوبة بنى
الله له بيتا
في الجنة قال
لنا أبو عبد
الرحمن
[-: 1472 :-] Ümmü Habıbe, Anbese b.
Ebi Süfyan'a Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in:
"Kim bir günün gece
ve gündüzünde farz namazıarı dışında on iki rekatı kılarsa, Allah ona cennette
bir ev bina eder" buyurduğunu haber vermiştir.
Hadisin tahrici 491 de
geçti. -
Mücteba: 3/261 ; Tuhfe: 15859.
أخبرني أيوب
بن محمد قال
نا معمر بن
سليمان قال نا
زيد وهو بن حبان
عن بن جريج عن
عطاء عن عنبسة
بن أبي سفيان
عن أم حبيبة
قالت سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول من
صلى في يوم
اثنتي عشرة
ركعة بنى الله
له بيتا في
الجنة قال لنا
أبو عبد الرحمن
عطاء بن أبي
رباح لم يسمعه
من عنبسة
[-: 1473 :-] Ümmü Habıbe der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in:
"Kim bir günde on
iki rekat namaz kılarsa, Allah ona cennette bir ev bina eder" buyurduğunu
işittim.
Nesai der ki: "Ad.
b. Ebi Rebah, Anbese'den hadis işitmemiştir."
Hadisin tahrici 15859
da geçti. - Mücteba: 3/261; Tuhfe:
15859.
أخبرنا محمد
بن رافع قال
نا زيد بن
حباب قال حدثني
محمد بن سعيد
الطائفي قال
أنا عطاء بن
أبي رباح عن
يعلى بن أمية
قال دخلت
الطائف فدخلت
على عنبسة بن
أبي سفيان وهو
بالموت فرأيت
منه جزعا فقلت
إنك إلى خير
فقال أخبرتني
أختي أم حبيبة
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال من
صلى ثنتي عشرة
ركعة بالنهار
أو بالليل بني
له بيت في الجنة
خالفهم أبو
يونس القشيري
[-: 1474 :-] Ya'la b. Ümeyye
anlatıyor: Taif'e gitmiştim. Anbese b. Ebi Süfyan'ın yanına vardım. Ölmek
üzereydi. Kendisini bitkin bir halde görünce ona "Sen hayır üzeresin"
dedim. Bunun üzerine bana şöyle dedi:
"Kız kardeşim Ümmü
Habıbe bana Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in:
«Her kim gündüz ya da
gece on iki rekat nafile namaz kılarsa, kendisine cennette bir ev bina
edilir» buyurduğunu haber verdi."
Ebu Yunus el-Kuşeyri Bu
Rivayete Muhalefet Etmiştir
Hadisin tahrici 491 de
geçti. -
Mücteba: 3/262; Tuhfe: 15865.
أخبرنا محمد
بن حاتم بن
نعيم قال أنا
حبان ومحمد بن
مكي قالا أنا
عبد الله بن
المبارك عن
أبي يونس
القشيري عن بن
أبي رباح عن
شهر بن حوشب
عن أم حبيبة
بنت أبي سفيان
قالت من صلى
اثنتي عشرة
ركعة في يوم
فصلى قبل
الظهر بنى
الله له بيتا
في الجنة ذكر
الاختلاف على
أبي إسحاق
[-: 1475 :-] Ebu Süfyan'ın kızı Ümmü
Habibe der ki: "Kim bir günde on iki rekat namaz kılarsa ve öğleden önce
namaz kılarsa, Allah ona cennette bir ev bina eder."
Ebu ishak'ın Bu Konudaki
Rivayeti Hakkında ihtilaf
Hadisin tahrici geride
geçti. -
Mücteba: 3/262; Tuhfe: 15860.
Hadis mevkuf olarak 1477,
1479 ve 1480 de gelecek.
أخبرني
الربيع بن
سليمان بن
داود الجيزي
قال نا أبو
الأسود قال
حدثني بكر بن
مضر عن بن عجلان
عن أبي إسحاق
الهمداني عن
عمرو بن أوس
عن عنبسة بن
أبي سفيان عن
أم حبيبة أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال
اثنتا عشرة
ركعة من صلاهن
بني له بيت في
الجنة أربع
ركعات قبل
الظهر وركعتان
بعد الظهر
وركعتان قبل
العصر
وركعتان بعد
المغرب
وركعتان قبل
صلاة الصبح
خالفه زهير
فرواه عن أبي
إسحاق عن
المسيب بن
رافع ولم يرفع
الحديث
[-: 1476 :-] Ümmü Habibe'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :
"Kim şu on iki
rekatı kılarsa, kendisi için cennette ev bina edilir: Dört rekat öğleden önce,
iki rekat öğleden sonra, iki rekat ikindiden önce, iki rekat akşamdan sonra ve
iki rekat sabah namazından önce" buyurqu.
Züheyr Bu Rivayete
Muhalefet Ederek Hadisi Ebu ishak Kanalıyla Müseyyeb b. Rafi'den, O da Ümmü
Habibe'nin Kardeşi Anbese'den Rivayet Etti. Hadisi Allah Resulü (s.a.v.)'e
isnad Etmedi
Hadisin tahrici 491 de
geçti. -
Mücteba: 3/262 ; Tuhfe: 15860.
أخبرنا أحمد
بن سليمان قال
نا أبو نعيم
عن زهير عن
أبي إسحاق عن
المسيب بن
رافع عن عنبسة
أخي أم حبيبة
عن أم حبيبة
قالت من صلى
في اليوم
والليلة ثنتي
عشرة ركعة سوى
المكتوبة بني
له بيت في
الجنة أربع
ركعات قبل
الظهر
وركعتين
بعدها
واثنتين قبل
العصر
واثنتين بعد
المغرب
واثنتين قبل
الفجر ذكر
الاختلاف على
إسماعيل بن
أبي خالد
[-: 1477 :-] Ümmü Habibe der ki:
"Kim bir gün ve gecede farz namazı dışında şu on iki rekatı kılarsa,
kendisine cennette ev bina edilir: Dört rekat öğleden önce, iki rekat öğleden
sonra, iki rekat ikindiden önce, iki rekat akşamdan sonra ve iki rekat sabah
namazından önce."
İsmail b. Halid'in Bu
Konuda Naklettiği Hadiste ihtilaf Edilmesi
Mücteba: 3/263; Tuhfe:
15862.
أخبرني محمد
بن إسماعيل بن
إبراهيم قال
ثنا يزيد قال
أنا إسماعيل
عن المسيب بن
رافع عن عنبسة
بن أبي سفيان
عن أم حبيبة
عن النبي صلى
الله عليه وسلم
قال من صلى في
يوم وليلة
اثنتي عشرة
ركعة بني له
بيت في الجنة
خالفه يعلى بن
عبيد فوقف الحديث
[-: 1478 :-] Ümmü Habibe'nin
bildirdiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) :
"Kim bir gün ve
gecede on iki rekat namaz kılarsa, kendisine cennette ev bina edilir"
buyurdu.
Ya'la b. Ubeyd Bu
Rivayete Muhalefet Ederek Hadisi Mevkuf Olarak Rivayet Etmiştir
Hadisin tahrici 491 de
geçti. -
Mücteba: 3/263 ; Tuhfe: 15862.
أخبرنا أحمد
بن سليمان قال
نا يعلى قال
نا إسماعيل عن
المسيب بن
رافع عن عنبسة
بن أبي سفيان
عن أم حبيبة قالت
من صلى من
الليل
والنهار
اثنتي عشر
ركعة سوى
الفريضة بني
له بيت في
الجنة قال أبو
عبد الرحمن
أدخل حصين بن
عبد الرحمن
بين المسيب بن
رافع وبين
عنبسة ذكوان
ولم يرفع الحديث
[-: 1479 :-] Ümmü Habibe der ki:
"Kim gündüz ve gece farz namazı dışında on iki rekat kılarsa, kendisine
cennette ev bina edilir.''
Nesai dedi ki:
"Husayn b. Abdirrahman, Müseyyeb b. Rafi ile Anbese arasına Zekvan'ı
sokmuş, fakat hadisi merfu' olarak rivayet etmemiştir:".
Mücteba: 3/263 ;
Tuhfe: 15862.
أخبرني
زكريا بن يحيى
قال نا وهب بن
بقية قال أنا
خالد عن حصين
عن المسيب بن
رافع عن أبي
صالح ذكوان
قال حدثني
عنبسة بن أبي
سفيان أن أم حبيبة
حدثته أنه من
صلى في يوم
اثنتي عشرة
ركعة بني له
بيت في الجنة
خالفه عاصم بن
أبي النجود
فرواه عن أبي
صالح عن أم
حبيبة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم ولم يذكر
عنبسة
[-: 1480 :-] Anbese b. Ebi Süfyan'ın
bildirdiğine göre, Ümmü Habibe ona der ki:
"Kim bir günde on
iki rekat namaz kılarsa, kendisine cennette bir ev bina edilir.''
Asım b. Ebi'n-Necud, Bu
Rivayete Muhalefet Ederek Hadisi Ebu Salih Kanalıyla Ümmü Habibe'den Rivayet
Ederek Hadisi Resulullah (s.a.v.)'e isnad Etmiş, Senedde Anbese'ye Yer
Vermemiştrr
Hadisin tahrici 491 de
geçti -
Mücteba: 3/263 ; Tuhfe: 15857.
أخبرنا يحيى
بن حبيب عن
عربي قال ثنا
حماد عن عاصم
عن أبي صالح
عن أم حبيبة
قالت قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم من
صلى في يوم
ثنتي عشرة
ركعة سوى
الفريضة بنى
الله أو بنى
له بيت في
الجنة قال أبو
عبد الرحمن
وقد روى هذا
الحديث سهيل
بن أبي صالح
واختلف عليه
فيه
[-: 1481 :-] Ebu Salih kanalıyla Ümmü
Habibe'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Kim bir günde farz
namazı dışında on iki rekat namaz kılarsa, kendisine cennette bir ev bina
edilir / Allah ona cennette bir ev bina inşa eder" buyurdu.
Nesai der ki: "Bu
hadisi Süheyl b. Ebi Salih rivayet etmiştir. Bu zat tartışmalı biridir."
Mücteba: 3/264 ;
Tuhfe: 15849 .
Hadis geride merfu
olarak geçmiştir. 1492 de tekrar gelecek. Ahmed b. Hanbel 26769.
أخبرنا محمد
بن عبد الله
بن المبارك
قال ثنا يحيى
بن إسحاق وقال
ثنا محمد بن
سليمان عن
سهيل عن أبيه
عن أبي هريرة
عن النبي صلى
الله عليه وسلم
قال من صلى في
يوم ثنتي عشرة
ركعة سوى الفريضة
بنى الله له
بيتا في الجنة
قال أبو عبد الرحمن
هذا الحديث
عندي خطأ
ومحمد بن
سليمان ضعيف
وقد خالفه
فليح بن
سليمان فرواه
عن سهيل بن أبي
إسحاق
[-: 1482 :-] Eba Hureyre'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :
"Kim bir günde farz
namazı dışında on iki rekat namaz kılarsa, Allah ona cennette bir ev bina
eder" buyurdu.
Nesai decli ki: "Bu
hadis bana göre hatalıdır. Muhammed b. Süleyman ise zayıf bir ravidir. Füleyh
b. Süleyman bu rivayete muhalefet ederek hadisi Süheyl kanalıyla Ebu İshak'tan
rivayet etmiştir."
Mücteba: 3/264 ;
Tuhfe: 12747.
Diğer tahric: İbn Mace
1142
أخبرنا أحمد
بن الأزهر قال
نا يونس بن
محمد قال ثنا
فليح عن سهيل
بن أبي صالح
عن أبي إسحاق
عن المسيب عن
عنبسة عن أم
حبيبة قالت
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من صلى
اثنتي عشرة ركعة
بنى الله له
بيتا في الجنة
أربعا قبل
الظهر
واثنتين
بعدها
واثنتين قبل العصر
واثنتين بعد
المغرب
واثنتين قبل
الصبح قال أبو
عبد الرحمن
هذا أولى
بالصواب
عندنا وفليح
بن سليمان ليس
بالقوي في
الحديث والله أعلم
وقد روى هذا
الحديث حسان
بن عطية عن
عنبسة بن أبي
سفيان بغير
هذا اللفظ
[-: 1483 :-] Anbese'nin bildirdiğine
göre Ümmü Habibe Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in :
"Kim şu on iki
rekatı kılarsa, Allah onun için,cennette ev bina eder: Dört rekat öğleden önce,
iki rekat öğleden sonra, iki rekat ikindiden önce, iki rekat akşamdan sonra ve
iki, rekat sabah namazından önce" buyurduğunu bildirmiştir.
Nesai der ki:
"Hadisin bu şekli (sened olarak) daha doğrudur. Füleyh, hadis konusunda
kuvvetli biri değildir. -Allah en doğrusunu bilir- Hadisi Hassan b. Atiyye
farklı bir metinle Anbese b. Ebi Süfyan'dan rivayet etmiştir."
Hadisin tahrici 491 de
geçti. -
Mücteba: 3/262 ; Tuhfe: 15862 .
أخبرني يزيد
بن محمد بن
عبد الصمد قال
نا هشام
العطار قال نا
إسماعيل وهو
بن عبد الله
بن سماعه عن
موسى بن أعين
عن أبي عمرو
وهو الأوزاعي
عن حسان بن
عطية قال لما
نزل بعنبسة
فجعل يتضور فقيل
له فقال أما
إني سمعت أم
حبيبة زوج
النبي صلى
الله عليه
وسلم تحدث عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم أنه من
ركع أربع
ركعات قبل
الظهر وأربعا
بعدها حرم
الله لحمه على
النار فما
تركتهن منذ
سمعتهن تابعه
مكحول
[-: 1484 :-] Hassan b. Atiyye
anlatıyor: Anbese, ölüm döşeğindeydi. Çektiği acıdan dolayı sağa sola dönüp
feryat ediyordu. Kendisine bir şeyler söylenince dedi ki:
"Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in hanımı Ümmü Habibe'nin, Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'den şöyle bir hadis naklettiğini duydum:
«Kim öğleden önce dört
rekat ve sonrasında dört rekat namaz kılarsa, Allah o kimsenin vücudunu
cehennem ateşine haram kılar» Ben bu haberi duyduğumdan beri bu namazları hiç
terk etmedim.''
MekhuI, Bu Hadise
Mutabaat Yapmıştır
Hadis 1485, 1486, 1489
ve 1491 de gelecek. - Mücteba: 3/264 ; Tuhfe: 15856.
Diğer tahric: Ebu
Davud 1269; İbn Mace 1160; Tirmizi 427, 428; Ahmed b. Hanbel 26764.
أخبرني
محمود بن خالد
عن مروان قال
نا سعيد بن
عبد العزيز عن
سليمان بن
موسى عن مكحول
عن عنبسة بن
أبي سفيان عن
أم حبيبة قال
مروان كان
سعيد إذا قرئ
عليه عن أم
حبيبة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم أقر بذلك
ولم ينكره
وإذا حدثنا به
هو لم يرفعه
قالت من ركع
أربع ركعات
قبل الظهر
وأربعا بعدها
حرمه الله على
النار خالفه
أبو عاصم في
إسناده
[-: 1485 :-] Ümmü Habibe - Ravi
Mervan dedi ki: "Said (b. Abdilazız), kendisine «Ümmü Habibe kanalıyla
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den nakledildiğine göre ... » şeklinde
hadis okunduğunda bunu reddetmeyip kabul ederdi. Bu şekilde gelen hadisi bize
aktardığında (burada olduğu gibi) Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e
isnad etmezdi."- der ki:
"Kim öğle
namazından önce dört rekat, öğle namazından sonra dört rekat kılarsa, Allah o
kimsenin vücudunu cehennem ateşine haram kılar."
Ebu Asım en':Nebil Bu
Rivayetin Senedine Muhalefet Etmiştir
Mücteba: 3/265 ;
Tuhfe: 15863.
Diğer tahric: Hadisin
tahrici geride geçti.
أخبرنا عبد
الله بن إسحاق
قال نا أبو
عاصم عن سعيد
بن عبد العزيز
قال سمعت
سليمان بن
موسى يحدث عن
محمد بن أبي
سفيان قال لما
نزل به الموت
أخذه أمر شديد
فقال حدثتني أم
حبيبة بنت أبي
سفيان قالت
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من حافظ
على أربع
ركعات قبل الظهر
وأربع بعدها
حرمه الله
عذاب النار
[-: 1486 :-] Süleyman b. Musa
anlatıyor: Muhammed b. Ebi Süfyan ölüm döşeğindeyken kendisini şiddetli bir hal
yakalayıvermişti. Acısından dolayı kıvranıyordu. Dedi ki:
"Kızkardeşim Ümmü
Habıbe binti Ebi Süfyan bana Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in:
«Her kim öğleden önce
dört rekat, öğleden sonra da dört rekat namaz kılmaya devam ederse, Allah o
kimseye cehennem ateşini haram kılar» buyurduğunu haber verdi."
Hadisin tahrici 1484
te geçti. - Mücteba: 3/265; Tuhfe: 15866 .
[-: 1487 :-] Ümmü Habıbe binti Ebi Süfyan
der ki: Ben, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in:
"Kim gündüzünde ve
gecesinde farz namazları dışında on iki rekat namaz kılarsa, Allah onun için
cennette bir ev bina eder" buyurduğunu işittim.
Hadisin tahrici 491 de
geçti. -
Mücteba: 3/261 ; Tuhfe: 15873.
[-: 1488 :-] Hz. Aişe'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Kim şu on iki
rekatı kılarsa, Allah onun için cennette ev bina eder: Dört rekat öğleden önce,
iki rekat öğleden sonra, iki rekat ikindiden önce, iki rekat akşamdan sonra ve
iki rekat sabah namazından önce" buyurdu.
Mücteba: 3/261 ;
Tuhfe: 17393.
[-: 1489 :-] Anbese b. Ebi Süfyan
bildiriyor: Kız kardeşim Ümmü Habibe bana sevgilisi (kocası) Ebu'l-Kasım
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in:
"Öğleden sonra dört
rekat namaz kılan hiçbir mu'min'in yüzüne Allah, ebediyen Cehennem ateşini
dokundurmaz" buyurduğunu haber verdi.
Hadisin tahrici 1484
te geçti. - Mücteba: 3/265; Tuhfe: 15861.
[-: 1490 :-] Anbese b. Ebi Süfyan'dan
nakledildiğine göre Ümmü Habıbe Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in:
"Kim öğleden önce
dört rekat ve öğleden sonra dört rekat kılarsa, kendisine cehennem ateşi
dokunmaz " buyurduğunu bildirmiştir.
Hadisin tahrici 1484
te geçti. - MücteM: 3/266; Tuhfe: 15858.
[-: 1491 :-] Ümmü Habibe'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Kim öğleden önce
dört rekat ve öğleden sonra dört rekat kılarsa, Allah ona cehennem ateşini
haram kılar" buyurdu.
Hadisin tahrici 1484
te geçti. - Mücteba: 3/265 ; Tuhfe: 15863.
[-: 1492 :-] Ebu Salih kanalıyla Ümmü
Habıbe'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Kim bir günde on iki
rekat namaz kılarsa, Allah ona cennette bir ev bina eder" buyurdu.
Hadisin tahrici 1481
de geçti. - Mücteba: 3/264 ; Tuhfe: 15849.
[-: 1493 :-] Ümmü Habibe der ki:
"Kim bir gün ve
gecede farz namazları dışında on iki rekat namaz kılarsa, Allah ona cennette
bir ev bina eder."
Hadisin tahrici 491 de
geçti. -
Mücteba: 3/263 ; Tuhfe: 15867.